[Tedรตni dorosi, mรตi ndra sohalรตwรต bakha ba gosali, ba lahalรต wangahono dรตdรต banua niha Keriso ba wangondrasi ba ba wasumangeta khรต Lowalangi]
FANGOWAI BA FOGAONI
FANGOWAI
Liturgos : Ya’ami banua Zo’aya, Ya somuso tรตdรต ba sowuawua tรตdรต ami ba we’amรตi fรตna Keriso ma’รตkhรต andre, ma’owai ami fefu, Ya’ahowu!
Jemaat : Ya'ahowu!
Liturgos : Yafao-fao khรตmi Lowalangi!
Jemaat : Ya fao khรตu Geheha-Nia!
FOGAONI
Liturgos : Da ta’owuawua’รต dรตdรตda wangondrasi Yehowa, da ta’omusoi’รต dรตdรตda ba wamalua fasumangeta khรต Lowalangi. Tasuno Ia, manunรต ita moroi ba Mbuku Zinunรต No.
3
-
Sumange la’ohe khรถ-U, mala’ika awรถ niha.
Dozi ira manunรถ, lasunosuno Yehowa.
Lira lรถ mo’aetufa, gรถtรถgรถtรถ wa’ara.
-
Ya ahakhรถ dรถdรถ-Mรถ, wamolala ae tรถdรถma.
Be’e howuhowu-Mรถ, me no รfabu’u khรถma.
Khรถ-U madรถnadรถna i, me khรถ-U so wangorifi.
-
Solomasi Ndra’ugรถ, ba mboto he ba nosoma.
ร’efa’รถ ndra’aga, ba wamaelungu zatana.
Ya'ugรถ gubaloma, sondrorogรถ ya’aga.
FANGA’ARO’ร WA’OWULO (VOTUM)
Liturgos : Da tahonogรต dรตdรตda ba wariawรตsa, ba ba wa ha sambua khรต Lowalangi, muzizio zato.
No owulo ita ba da’e, ba dรตi Lowalangi Ama, ba ba dรตi Nono-Nia Yesu Keriso, ba ba dรตi Geheha Ni’amoni’รต. Fangorifida ha ba dรตi Yehowa si no mombรตi banua si yaแบ
a awรต danรต!
Jemaat : Yaduhu!
Liturgos : Ba u’ila Zo’aya, sidadao ba dadaoma sebua, si no alawa: anรตnรต gosali ahe mbaru-Nia. Serafi fรตna-Nia, รตnรต gafi zamรตsa. Dua mbalubalu mbawa ba dua mbalubalu gahe ba dua ba wehombo. Ba faoma lamanemane we’ao khรต nawรตra: Ni’amoni’รต, Ni’amoni’รต, Ni’amoni’รต Yehowa ngahรตnรต andrรต; no anรตnรต lakhรตmi-Nia guli danรต ma’asagรตrรต. (Yesaya 6:1b, 2-3) HALELUYA!
Liturgos : Mangandrรต ita, "He Yehowa Lowalangi Ama, Ono ba Eheha Ni’amoni’รต. Mรตiga mangalulu ba wangandrรต saohagรตlรต me no รrorogรต, ร’orifi, ba รbohouniga fa’omasi-Mรต andrรต. Ma’andrรต khรต-U, tohugรต wa’ebua dรตdรต-U khรตma, rorogรตga ba ngawalรต de’ala, efa’รตga ba wanandraigรต, rara dรตdรต ba ngawalรต gabula dรตdรต, tundreheni fa bรตi alau ndra’aga. Fatรตrรตga ba zomasi Ndra’ugรต irugi gamozua, fa makhamรต nahia ba zi so Ya’ugรต. Si lรต mo’aetufa nisuno ba nifolakhรตmi Ndra’ugรต, awรต Zo’aya ya’aga Yesu Keriso ba Eheha Ni’amoni’รต, Yaduhu!" Mudadao Zato
Liturgos : Manunรต ita moroi ba Mbuku Zinunรต No.
186
- Lรถ utaha sa dรถdรถgu, na lรถ mรถido khรถ-U, Yesu.
Ya’ugรถ dรถtรถnafรถgu, sangefa’รถ ba huku.
Enaรถ na usรถndra gafi, ba zi lรถ ara sibai.
Ba usawรถ fefu hili, fa ukhamรถ Yesu gรถi.
- Ha Yesu zondrara tรถdรถ, zabu tรถdรถ ba horรถ.
Oi Itema mangawuli zi lรถ famini tรถdรถ.
Andrรถlรถ ubatobato wangalui Ya’ia na.
Ba zarรถu, he ba zahatรถ, he ba nomo, ba lala.
- Ondrasi ndra’o, he Yesu, bรถrรถ wa’omasi-Mรถ.
Efa’รถ horรถgu fefu, Ya’ugรถ dรถtรถnafรถ.
Bรจ wa’ahono dรถdรถgu, bรถi aefa ndra’o khรถ-Mรถ.
Da u’olembai Ndra’ugรถ, lumรถ’รถdo tanga-Mรถ.
FOMBASO TAROMALI LOWALANGI (AMABU'ULA LI SIFรFรNA)
Liturgos : Da tafondrondrongo daroma Li Lowalangi, tehalรต moroi ba zura
II Moze 20 : 1-17
1 Ba iwa’รต daroma li andrรต fefu Yehowa, imane:
2 Ya’odo Yehowa Lowalangiu, si no mangeheta ya’ugรต ba danรต Miserayi andrรต, ba zi no mรตi sawuyu ami.
3 Bรตi so khรตmรต Lowalangi tรกnรต bรต’รต, baero ndra’o.
4 Bรตi fazรตkhi khรตu nadu, ba he famaedo hadia ia, he si so si yawa ba mbanua, ba he si so si tou ba guli danรต, ba he si so ba nidanรต, barรต danรต.
5 Bรตi angalulu khรตnia ba bรตi fosumange ia, me no Lowalangi solohu ndra’o, ya’odo andre, Yehowa, Lowalangiu, sanguhuku horรต ndra ama ba ndraono ba ba ma’uwu mitou, khรตra si fatiu tรตdรต khรตgu,
6 ba si hakhรตsi tรตdรต sangomasi’รต ya’o ba solo’รต oroisagu; irugi hรตnรต nga’รตtรต.
7 Bรตi tรตtรตi dรตi Lowalangiu Yehowa ba waya; lรต’รต sa zi lรต ihuku Yehowa zanรตtรตi tรตinia ba waya.
8 Ame’egรต tรตdรต luo wolombase andrรต, ba we’amoni’รต ya’ia.
9 รnรต ngaluo mohalรตwรต ndra’ugรต ba รตhalรต halรตwรตu fefu.
10 Ba ero fitu bongi, ba luo wolombase khรต Lowalangiu Yehowa; bรตi babaya hadia ia halรตwรต ba da’รต, he ya’ugรต, ba he onou matua, ba he onou alawe, ba he sangai halรตwรต khรตu ira matua ba he sangai halรตwรต khรตu ira alawe, ba he urifรตu, ba he si fatewu khรตu ba mbanuami bakha.
11 รnรต ngaluo sa mege khรต Yehowa, ba wamazรตkhi banua si yawa, awรต danรต, awรต nasi, awรต nรตsira fefu; ba ba luo si fitu, ba no molombase ia. Andrรต wa no ifahawu’รต luo si fitu andrรต Yehowa, ba no i’amoni’รต.
12 Fosumange namau, awรต ninau, ena’รต anau nosou ba danรต, nibe’e Lowalangiu Yehowa khรตu.
13 Bรตi ange’e.
14 Bรตi ohorรต.
15 Bรตi anagรต.
16 Bรตi bรตbรตgรต khรต nawรตu zi lรต duhu.
17 Bรตi isรต nomo nawรตu. Bรตi isรต wo’omo nawรตu ba he sangai halรตwรต khรตnia ira matua, ba he sangai halรตwรต khรตnia ira alawe, ba he รตrรตbaonia, ba he kudonia, ba he hadia ia, fefu, nibayabaya nawรตu.
Si manรต daroma Li Lowalangi, da tatema’รต faoma sinunรต moroi ba Mbuku Zinunรต No. 20 : 1
FANGANDRร FANGEFA HORร
Liturgos : Ya’ami ira talifusรต, Na taลตa’รต lรต horรตda, ba talimo ita, ba si duhu lรต’รต ba dรตdรตda. Na ta’ombakha’รต horรตda, ba lรต farรตi Ia, ba no satulรต Ia, fa I’efa’รต khรตda horรต andrรต, Ihaogรต ita, awรต wa Iheta fefu zi lรต atulรต. Andrรต da mรตi ita fรตna Lowalangi si fao fangidengide’รต ba wangombakha horรตda, muzizio zato.
Mangandrรต ita, "He Yehowa Lowalangi, si lรต ambรต fa’abรตlรต, ba si no fahรตna fa’omasi. Mafaduhu’รต wa tenga sinangea ndra’aga tanรต fรตna-Mรต, me no fahรตna horรต si no mafalua i’otarai iraono ndra’aga, he ba wehedema, era’era dรตdรตma, awรต gamuatama si lรต faudu ba daroma Li-Mรต. Andrรต mรตiga khรต-U ba wangandrรต fa’ahakhรต dodo-U, ena’รต ร’efa’รต khรตma horรตma andrรต, si no mafalua, irege sohahau tรตdรต ndra’aga wanohugรต fekolima ba zi so fรตnama si faudu ba zomasi Ndra’ugรต. Hakhรตsi dรตdรต-U khรตma Ama, ba be’e aefa khรตma horรตma andrรต ma’afefu, Yaduhu!"
Jemaat : Manunรต moroi ba Mbuku Zinunรต No. 224 : 1
Liturgos : Utayaigรต golalรตwamรต, si mane lawuo, awรต horรตu, si mane sau. Tema fuli’รต khรต-Gu, me no U’orifi ndra’ugรต” (Yesaya 44:22) Lakhรตmi khรต Lowalangi si yawa!
Jemaat : Manunรต moroi ba Mbuku Zinunรต No. 450
Liturgos : Dumadao Zato!
FOMBASO TAROMA LI LOWALANGI (AMABU'ULA LI SIBOHOU)
Liturgos : Da tafondrondrongo daroma Li Lowalangi, tehalรต moroi ba zura
II Korindro 12 : 1-10
1 Lรต tola lรต usuno ndra’o, ba lรต’รต sa gunania; ba alakha sa itรตrรต ligu gangilata andrรต, ba fama’ele’รต andrรต, khรต Zo’aya.
2 So ni’ilagu niha, ba khรต Keriso, si no mu’ohe yawa, irugi tรตlu nga’รตtรต zorugo, me meweleรตfa fakhe (na ba mboto so ia, ba lรต u’ila, ba na baero mboto, ba lรต’รต zui u’ila; Lowalangi zangila).
3 Ba no u’ila niha andrรต (na ba mboto, ba na baero mboto, ba lรต u’ila; Lowalangi zangila)
4 wa no mu’ohe ia ba waradaiso, awรต wa no irongo daroma li si tebai lawa’รต niha, si lรต tola iwa’รต niha, ha niha ia gรตi.
5 Da’รต mbรตrรต wa usuno ndra’o, ba na ba khรตgu, ba lรต edรตnado usunodo, ha ba wa’ambรต wa’abรตlรตgu andrรต.
6 Na edรตnado sa usuno ndra’o, ba tenga nifolau zambรต tรตdรต wolaugu, me si duhu niwa’รตgu; ba utaha dรตdรตgu, fa lรต iwai niha, ha niha ia, ebua ndra’o, moroi ba ni’ilania khรตgu, ba moroi ba nirongonia.
7 Ba ena’รต bรตi fayawa ndra’o, ba nifa’ele’รต andrรต khรตgu, me no ebua, ba no mutaru’รต khรตgu zuzumรต ba nรตsi, mala’ika Zatana, ena’รต igukhugukhui ndra’o, fa bรตi fayawa ndra’odo.
8 Ba no medรตlu mangandrรตdo khรต Zo’aya, ena’รต aheta ia khรตgu.
9 Ba no iwa’รต khรตgu: Ya’abรตnรต khรตu wa’ebua dรตdรตgu khรตu, a’oi sa so wa’abรตlรต andrรต khรตgu ba wa lรต abรตlรต. Andrรต wa abรตlรต omasido, ba wa lรต abรตlรตdo andrรต usuno ndra’o, ena’รต abono khรตgu wa’abรตlรต Keriso andrรต.
10 Andrรต omasi ndra’o wa lรต abรตlรต ba famakao ba fa’afรตkhรต ba folohi ba fa’atosasa, na bรตrรต Keriso. Na sambรต fa’abรตlรต ndra’o, awena abรตlรตdo.
Ya’ahowu zamondrongo taroma Li Lowalangi ba same’e ba dรตdรต (Luka 11:28)
Jemaat : Yaduhu!
FANGOWULOI FASรMBATA
Liturgos : Iada’e tebe’e khรตda ginรตtรต ba wolohe fasรตmbatada khรต Lowalangi. Ta’osamuzaigรต wame’e, he fasรตmbata si fรตfรตna, ba si manรต gรตi zi mendrua awรต zi medรตlu. Ba si ofรตna ua da tafondrondrongo Li Lowalangi me imane: "Ba da’รต niwa’รตgu: Na so zangatalisi tanรตmรต, ba lรต oya’oya ibasi, ba na so zi lรต alimagรต tanรตmรต, ba oya gรตi ibasi dania. Ba balazi dรตdรต zamรตsana; bรตi abu dรตdรต, ba tenga niforege; si no aoha gรตlรต fame’e, da’รต sa zomasi Lowalangi." (II Korindro 9:6-7)
Tafa’ema fรตna wasรตmbata khรต Lowalangi, ba manunรต ita moroi ba Mbuku Zinunรต No. 261
2. Ya’e zumange fasรตmbata ma be’e soroi ba dรตdรตma.
3. Ya’e zumange fasรตmbata buala si’otarai Nama.
4. Ya’e zumange fasรตmbata, boto, noso, ba fa’aurima.
5. Ya’e zumange fasรตmbata, lรต irugi zomasi dรตdรต-U.
6. Ya’e zumange fasรตmbata, ma’aohasi gรตlรต Zo’aya.
Liturgos : Da tafasao wasรตmbatada andre fรตna Lowalangi, musindro ita fefu.
[Koordinator Pelayan mangandrรต. Na inรตtรต wama'ema fasรตmbata Ni'ofulu, aefa wangandrรต Koordinator Pelayan, ba ifa'ema Daroma Li Lowalangi Sangai Huhuo Sebua (Pendeta)]
Liturgos : Mudadao Zato!
KOOR/VOCAL GROUP
Liturgos : Da tafa’anรต dรตdรตda wamondrongo taroma Li Lowalangi, manunรต ita moroi ba Mbuku Zinunรต No. 163
[Pengkhotbah Mรตi ba Mimbar]
HUHUO SEBUA
Pengkhotbah : Ya irorogรต dรตdรตmi, awรต gera’erami fa’ohahau dรตdรต andrรต, khรต Lowalangi, sabรตlรต moroi ba gera’era niha fefu, ba khรต Keriso Yesu. Mangandrรต ita...[Fangadrรต Famokai Huhuo Sebua] Amin.
- Fombaso Taroma Li Lowalangi moroi ba zura
Sinunรถ 48 : 1-15
1 Sinunรต; nilau Ndraono Gora.
2 Sebua Yehowa ba nisuno sibai ba mbanua Lowalangi andrรต, ba hili ni’amoni’รต khรตnia.
3 I’alawa’รต ia omasiรต hili Ziona andrรต, fa’omuso dรตdรต nรตsi guli danรต ma’afefu, tรกnรต miyรตu, banua razo sebua andrรต.
4 No i’oroma’รต ia Lowalangi, ba gรตdonia andrรต, wa ya’ia mba’aba’ania.
5 Hiza sa, no owulo razo, no so ira moroi sa, dozi.
6 Ba ha la’ila, ba tobali dรตdรตra, tokea ira ba moloi, ata’u.
7 Ihawui ira fogikhi ba da’รต ba fanizinizi, hulรต ba zadono.
8 Angi timu khรตu wamoto nowo Darisi.
9 Si mane famondrongoma ya’ia wangilama ba mbanua Yehowa ngahรตnรต andrรต, ba mbanua Lowalangida; i’aro’รต ia Lowalangi, irugi zi lรต aetu.
10 Mafatoutou wa’ebua dรตdรตu andrรต, ya’ugรต Lowalangi, bakha ba gosali andrรต khรตu.
11 Si mane tรตimรต andrรต, ya’ugรต Lowalangi, si manรต gรตi wa’aterongo duriamรต, irugi ba wondrege danรต; no fahรตna wa’atulรต ba dangau kambรตlรต.
12 Omuso dรตdรต hili Ziona andrรต, owuawua dรตdรต nono Yakobo alawe, bรตrรต wanguhukumรต andrรต.
13 Mifasui Ziona andrรต, milili, mi’erai maligenia.
14 Minehegรต mba’aba’ania andrรต, mifaigi gรตdonia andrรต, ena’รต midunรตdunรต ba zi sagรตtรต niha dania.
15 Wa no Lowalangida Lowalangi andrรต, si lรต mamalรตmalรต; ya’ia zolohe tangada, irugi wa’amate.
- Famotokhi Taromali Lowalangi
- Sinanรต ba dรตdรต tehalรต moroi ba zura
Sinunรถ 48 : 15
Wa no Lowalangida Lowalangi andrรต, si lรต mamalรตmalรต; ya’ia zolohe tangada, irugi wa’amate.
- Fangandrรต Fondruhรต Wamotokhi Taromali
Jemaat : Manunรต moroi ba Mbuku Zinunรต No. 154
TUHO WAMATI
Liturgos : Me no tarongo daroma Li Lowalangi, ba da tafaogรต lida wamaduhu’รต famatida ya’ita niha Keriso fรตna Lowalangi, muzizio ita fefu... endronga lida:
- Ya’o mamati khรต Lowalangi Ama si lรต ambรต fa’abรตlรต, sombรตi banua si yaแบ
a awรต danรต.
- Ya’o mamati khรต Yesu Keriso, So’aya ya’ita, Ono Lowalangi si ha samรตsa, nitema nina-Nia Maria khรต Geheha Ni’amoni’รต, ono nono alawe Ia, no manaรตgรต huku Ia, barรต mbawa Fondrio Filato, teforรตfa Ia, mate, ba lako’o. No mรตi Ia ba mbanua niha tou, no maoso Ia moroi ba ngai zimate me no irugi tรตlu ngaluo. No manahae Ia, mรตi ba zorugo, dumadao ba gambรตlรต Lowalangi Ama si lรต ambรต fa’abรตlรต. I’otarai da’รต mangawuli Ia dania ba wanguhuku niha sauri, awรต zi no mate.
- Ya’o mamati khรต Geheha Ni’amoni’รต, ba ufati ha sambua mbanua ni’amoni’รต, fefu niha Keriso, fa’awรตsa niha ni’amoni’รต, ba fangefa horรต, ba femaoso mboto zimate, ba fa’auri si lรต aetu. Yaduhu!
Liturgos : Mudadao Zato.
WARTA JEMAAT (Klik untuk membuka)
Liturgos : Manunรต ita moroi ba Mbuku Zinunรต No.
332
- Tebai talawa nududa, na ba wa’abรถlรถda.
Hiza zi mรถi salahida, nifatenge Yehowa.
Tรถngรถni Dรถi-Nia Keriso So’aya, sangรถhรถli niha,
sanolo ya’ita, samรจ khรถda femรถna.
- He no onekhe zatana, wamaelungu ya’ita.
Mongawalรถ lalania, wangasogรถ fangala.
Bรถi ata’u ita, so Yesu nawรถda, Ibรจ wangรถnada,
taroma li-Nia, fangalani zatana.
- He ahori zi so khรถda, he falukha gakaola.
Bรถi awuwu wamatida, me so dรถtรถnafรถda.
Keriso So’aya, gumbu wa’aurida, sagรถtรถ fa’ara,
lรถ sa farรถi Ia, ya ahono dรถdรถda.
FANGANDRร SALAHI + FAMATENGE + HOWUHOWU
Pengkhotbah : Sumindro ita fefu, mangandrรต ita: (tetohugรต) "Ba dรตi Zo’aya ya’aga Yesu Keriso, si no mamahaรต ya’aga ba wangandrรต mamane:"
Pengkhotbah + Jemaat :
He Ama khรตma si so ba zorugo, ya te’amoni’รต dรตi-U. Ya tobali banua-U fefu niha, ya itรตrรต zomasi Ndra’ugรต, hulรต ba zorugo, ya si manรต gรตi ba gulidanรต. รma sirugi ma’รตkhรต be’e khรตma ma’รตkhรต andre. Ba efa’รต khรตma horรตma, si mane fangefa’รตma sala ba zi so sala khรตma. Bรตi ohe ndra’aga ba wanandraigรต, efa’รตga ba zi lรต sรตkhi. Me ya’ugรต zamatรตrรต banua-U, ba sokhรต fa’abรตlรต, awรต lakhรตmi, irugi zi lรต aetu. Yaduhu.
Pengkhotbah : Mi’angawuli sifao fa’ohahau dรตdรต, yatobali ami sura Keriso, samaduhu’รต Ya’ia ba lala wa’aurimi sero ma’รตkhรต, ba mitema howuhowu Lowalangi:
- Ya mufahowu’รต ami Lowalangi, Ya murorogรต ami;
- Ya mufohaga mbawa-Nia khรตmi, Ya mu’ebua’รต dรตdรต-Nia khรตmi;
- Ya mufalemba hรตrรต-Nia khรตmi, Ya mubรจ’e wa’ohahau dรตdรต khรตmi fefu. Yaduhu!
Jemaat : Manunรต moroi ba
Mbuku Zinunรต No.
283
- Ya’e ndra’odo, Yesu Keriso,
lรถ fa’abรถlรถ khรถgu na ha ya’o.
- He Sangorifi, nรถnรถ wamati,
fangabรถlรถgu, wogamรถ fa’auri.
Pengkhotbah : Ya'ahowu!!!
Jemaat : Ya'ahowu!!!
*** IBADAH SELESAI ***
27 komentar:
Aminn
TUHAN Yesus Memberkati
Tuhan Yesus memberkati pelayanan bapak ibu
TUHAN Memberkati pelayanan bapak ibu.
Terimakasih sudah berbagi Tata Ibadah Bapak/Ibu, Kiranya selalu menjadi berkat dan Kiranya semakin diberkati dalam pelayanan๐๐ค
Tuhan Yesus Memberkati Bapak ibu dalam Pelayanannya
Trimakasih sudah berbagi tata ibadah
Selamat Hari Natal.... Tuhan Yesus Memberkati
Terpuji Tuhan
Yaahowu
Sangatlah Bermanfaat, terimakasih Tuhan Yesus Memberkati ๐๐๐
Saya sangat berterimakasih atas tata Ibadah dalam bahasa Nias s'moga Tuhan Yesus memberkati Amin๐
Saya senang dan berterimakasih atas tata Ibadah dalam bahasa Nias sebagai bahan referensi buat pelayan-pelayan Tuhan.
Tuhan Yesus Berkati๐๐
Semoga berkat Tuhan selalu berlimpah bagi kita semuaa
Amin...
Terus berkarya karna sangat bermanfaat TUHAN YESUS MEMBERKATI.
Tuhan yesus Memberkati
Tuhan Yesus Memberkati. ๐๐พ
Mantap, sangat membantu...Tuhan memberkati. Amin
Mantap, sangat membantu..
Puji Tuhan....
Terimakasih kepada admin telah berbagi tata ibadah setiap hari, Tuhan' Yesus Memberkati
Tuhan yesus memberkati pelayanannya
Semoga semua terberkati dan bnkp semakin maju
Ibadah ke-2 (Senin 20 Mei 2024) bahasa Nias belum diupload ya min?
๐
Tuhan yesus memberkati
Terimakasih, Tuhan Yesus Memberkati...
Posting Komentar